| |
Желаем вам приятного прочтения
|
 |
 |
 |
 |
 |
| |
Tyrannosaurus Rex
у какойто зеленью, а потом разложили хлебцы по тарелкам.
— Я решил, что уместно небольшое угощение, — заметил Джамед дель Бруно, — несмотря на то что время неподходящее. — Мажордом подошел к стене и откинул в сторону гобелен, за которым обнаружилась голая стена. — Покойный имел обыкновение хранить здесь лучшие вина, — произнес он, надавив на два места в стене, находившиеся на расстоянии ладони друг от друга.
Торри кивнул. Он нажал бы там, где тонкая стена чуть подается, затем досчитал бы до трех — за это время внутренний механизм повернул бы замки в нужное положение, — а потом стукнул бы по стене.
Ровно это Джамед дель Бруно и проделал. Лицо его осветило подобие улыбки, когда неправильных очертаний дверь отворилась на бесшумных петлях. За ней обнаружился винный склад размером с комод, полный лежащих на боку бутылок. Джамед дель Бруно, помедлив, выбрал бутылку, затем привычным движением вытащил пробку и наполнил вином широкие бокалы, которые поднес ему вестри.
Трое вестри разнесли гостям вино и хлеб; Торри не сразу осознал, что ему прислуживает Броглин.
— Я прошу прощения, Броглин, — сказал он на языке вестри, принимая одной рукой тарелку, а другой — бокал с вином, — и благодарю тебя за то, что ты сделал утром.
Цверг мгновение колебался, затем пожал плечами.
— Все было как должно, Ториан дель Ториан, — ответил он на том же языке. — Однако вам еще многому предстоит научиться по части хитрости. Зачем всем и каждому здесь знать, что я буду служить вам верой и правдой?
Торри вспыхнул.
— А с какой бы стати комуто здесь знать вестри?
— Знание есть благо, — произнес на вестри Ториан дель Орвальд и фыркнул. — Я полагал, отец тебя этому научил.
— Всегда полезно знать язык тех, кем командуешь, — заметил Джамед дель Бруно, также на вестри.
— И еще более полезно знать язык тех, кем правишь, — на том же языке произнес лорд Сенсевер, широко улыбаясь. — Быть членом правящего класса — не такто и просто.
Дядя Осия пожал плечами.
— Хотел бы я знать, о чем вы все беседуете, но, полагаю, не стоит спрашивать.
Не может быть!.. Дядя Осия не понимает языка? Не перестарался ли он, разрушая свой мозг?
Торри постарался сохранить спокойное выражение лица.
— Ничего, пустяки, дядя Осия. Но мне все равно нужен Скрытый Путь домой. Мои не намного опередили. Сынов; им понадобится помощь, и каждая минута…
— …всего лишь минута, — произнес Броглин на вестри. — И так тому и быть.
Джамед дель Бруно кивнул.
— Если хочешь, скажи им сам; если нет, я скажу.
Он подождал чутьчуть и продолжил:
— Ладно, я покажу вам Путь, по которому покойный отправил Сынов, и по их следам нетрудно будет следовать, по крайней мере первое время. — Джамед дель Бруно нахмурился. — Случилась странная вещь: похоже, перед тем, как они отправились в погоню, ктото подсыпал в пищу Сынам сильнодейст
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
|
 |
|