| |
 |
|
 |
| |
Желаем вам приятного прочтения
|
 |
 |
 |
 |
 |
| |
Прискорбный случай
Ты завидуешь ему?
– Конечно, – просто согласился Фахид. – А ты разве нет?
– Естественно!
Оба рассмеялись.
– Так ты думаешь, что варвар нам не опасен?
– Наша армия запросто справится с ним. Но мы подпустим его поближе к столице, чтобы государь Аламжи наглядно убедился в том, что нашествие реально существует. А потом оценил несомненную пользу, которую ему приносят такие разумные люди, как мы...
– А на самый крайний случай? Ведь взяли же они Аруз.
– Хашум, ты стал подозрителен и мнителен! Аруз – это ведь почти деревенька с глиняным забором. Ее даже урмайгохон может завоевать. Ну, хорошо. Если ты считаешь, что нужно быть готовым к самому худшему, – изволь. Мой план прост, как все гениальное, – мы позовем на помощь ЗуЛКарнайна.
– Это как?
– Очень просто, – рассмеялся Фахид. – Ведь если варвар завоюет Сихем и Бали, то он окажется на границе Урукура. А это уже земли аиты. Его кровные интересы затронуты? Затронуты. Мы предложим ему воинский союз. И он вышлет нам на помощь своих тхаухудов. Перед ними ни одна армия не устоит – не то что эти, как их? – таннуула.
– Признаюсь тебе, Фахид, что мне тревожно, как никогда.
– Брось, Хашум. Оставляю на тебя нашу прекрасную Шаризу, а сам двинусь наперерез варварам.
– Шуллат да хранит тебя и испепелит наших врагов. Я похлопочу о достойной награде спасителю страны и государя.
– Похлопочи, будь добр, – склонил голову Фахид.
Оба еще раз рассмеялись, но, будь Фахид хоть чуточку внимательнее, он бы заметил, что Хашум с натугой растягивает губы. Что Хашум боится.
Армия Сихема не выстояла и нескольких часов в бою против конных отрядов варваров.
Ничего вначале не сулило столь скорого и ужасного поражения. Фахид построил свои войска полумесяцем на левом, пологом, берегу Ленточки, готовясь взять в клещи приближающиеся полки таннуула. Военачальник Сихема был несколько удивлен тем, что атакующие варвары не катились лавиной, как обычно поступают дикари, а двигались правильными прямоугольными построениями, как принято у конных рыцарей запада. Но он не придал этому особого значения: какая разница, как будут выстроены те войска, которые он собирается разгромить.
Был прекрасный солнечный день. На высоком небе не было видно ни единого облачка. Но в нем уже парили кругами птицы, невесть как учуявшие возможность поживиться. Фахид на всякий случай сказал, что это хороший знак для армии Сихема.
Как всегда, его конница стояла в центре, а правое и левое крыло составляли пешие полки. Конницей командовал он сам, а на правом фланге поставил своего старшего сына Алая, чтобы дать ему возможность отличиться в сражении. Левым флангом руководил старый и опытный полководец Тайзу – выходец из Джералана, с давних пор осевший в Сихеме после женитьбы.
Конные рыцари были одеты в кольчуги и высокие остроконечные шлемы, украшенные орлиными перьями, султ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
|
 |
|
|
|
 |
 |